...die Spezialisten für Übersetzungen mit Religionsbezug
...die Spezialisten für Übersetzungen mit Religionsbezug

RELEGERE Übersetzungen

Seit 2012 übersetzt das RELEGERE-Übersetzungsteam akademische Texte mit Religionsbezug aus dem Deutschen ins Englische.

Auf diesem Weg unterstützen wir deutschsprachige Autoren und Forscher aus dem Bereich der Religionswissenschaft, der Theologie, der Literatur-, und Geschichtswissenschaft, der Philosophie und Ethnologie bei der erfolgreichen Darstellung ihrer religionsbezogenen Arbeit im englischen Sprachraum. Tagungsvorträge, Aufsätze und Buchkapitel, aber auch Projektanträge und Gutachten werden von unseren Mitarbeitern inhaltsgetreu und mit einem hohen Grad an sprachlicher Qualität übersetzt.

Fachliche Qualifikationen

Die Besonderheit des Übersetzungsbüros besteht darin, dass alle Mitarbeiter Akademiker sind, die sich langjährig und wissenschaftlich mit religiösen Themen beschäftigt haben. Wir sind studierte Religionswissenschaftler oder haben als Hochschullehrer zu religiösen Themen doziert und geforscht. Unsere vielfältigen Spezialisierungen decken ein großes Feld an religiösen Themen, Epochen, akademischen Disziplinen und geographischen Räumen ab.

Aufgrund ihrer fachlichen Qualifikationen sind die einer Übersetzung zugewiesenen Mitarbeiter mit dem Kontext vertraut, aus dem die im deutschen Quellentext verwendeten Begriffe stammen, und können eine präzise Übertragung ins Englische garantieren. Zudem werden alle Übersetzungen von einem weiteren Mitglied unseres Teams geprüft – so können wir eine sehr hohe fachliche Qualität gewährleisten. 

Redaktion und Korrektorat

Neben Übersetzungen bietet RELEGERE auch die Überarbeitung und Korrektur von bereits auf Englisch vorliegenden Texten an. Wir sind mit sämtlichen gängigen Zitierweisen vertraut und können die Texte nach Wunsch ins amerikanische oder ins britische Englisch übertragen.

RELEGERE Übersetzungen

Schleiermacherstr. 11

10961 Berlin

Büro: 030 (0) 8964 9854

Mobil: +49 (0) 163 6827248

info@relegere.eu